Pojmovnik
Kalendar najava
Najave
Novosti
Članci
Galerije
Oglasi
Dokumenti
Kalendari
Trenutak inspiracije ::
Tako sam ovaj najuzvišeniji nauk prenio lancem učeničkog naslijeđa i sveti su ga kraljevi shvatili na ovaj način. No s vremenom je učeničko naslijeđe bilo prekinuto i zato se čini da je znanje u svom izvornom obliku prekinuto.
-- Bhagavad-gita 4.2 --
Pojmovnik ::
 

Bhaimi Ekadasi

 
Audiozapis ove priče možete poslušati O V D J E
Priču čita; Bhaktin Željka K.
Montaža; Bhakta Mario I.
 
 

Iz Bhavishya-uttara Purane

Rečeno je da onaj tko slavi posteći na ovaj dan ulazi u Visnu-ovo prebivalište, iako tokom godine nije vršio ostale postove

Yudhisthira Maharaja reče: O Bože nad bogovima, Sri Krsna, sve slave su u Tebi! O Gospodaru univerzuma, samo Ti si izvor sve četiri vrste živih bića – onih koji su izleženi iz jajeta, onih koji su nastali iz isparavanja, onih koji su niknuli iz sjemena i onih koji  su rođeni iz maternice. Ti jedini si uzrok svega, O Gospodine, i zato si Ti tvorac, održavatelj i razoritelj.

Moj Gospodine, tako si mi ljubazno opisao svepovoljan dan poznat kao Sat-tilaa Ekadasi, koji dolazi za vrijeme tamne četrnaestodnevnice (Krsna paksha) mjeseca  Magha (siječanj - veljača). Sad Te molim objasni mi Ekadasi koji nastupa za vrijeme svijetle četrnaestodnevnice (shukla ili Gaura psksha)  ovog mjeseca. Pod kojim je imenom poznat, na koji se način slavi? Koje se vladajuće Božanstvo štuje na taj uzvišen dan, koji Ti je toliko drag?

Gospodin Krsna odgovori; O Yudhisthira, rado ću ti pripovijedati o Ekadasiju koji nastupa za vrijeme svijetle četrnaestodnevnice ovog, Magha, mjeseca.

Ovaj Ekadasi poništava sva grešna djela i demonske utjecaje koji mogu zahvatiti duhovnu dušu. Poznat je kao Jaya Ekadasi, i sretna je ona duša koja se pridržava posta na ovaj sveti dan jer se oslobađa velikog tereta sablasnog postojanja. Stoga ne postoji bolji Ekadasi od ovoga, za onog tko se želi osloboditi kruga rađanja i umiranja. Treba se slaviti  pažljivo i marljivo. Stoga Me pažljivo slušaj, O Pandava, dok ti pripovijedam ovu čudesnu povijesnu pripovijest vezanu za ovaj Ekadasi, pripovijest koju sam već ispričao u Padma Purani.

Nekoć davno na rajskim planetima, Gospodin Indra besprijekorno je vladao svojim rajskim kraljevstvom, i svi polubogovi su u njemu živjeli sretno i zadovoljno. U Nandana Šumi, koja je bila lijepo ukrašena Parijata Cvijećem, Indra je kad god mu se prohtjelo pio ambroziju i uživao u službi 50 miliona rajskih djevojaka, Apsara, koje su za njegovo zadovoljstvo zanosno plesale.

Mnogi pjevači, predvođeni Pushpadantom, pjevali su glasovima kojim nema premca. Chitrasena, Indrin glavni glazbenik bio je tamo u društvu svoje žene Malini i njihovog lijepog sina Malayavana. Apsaru, Pushpavati, jako je privukao malayavan; ustvari, Cupidova oštra strijela probola je njezino srce. Njezino lijepo tijelo i izgled, zajedno sa očaravajućim pokretima njezinih obrva očarale su Malayavana.

O Kralju, počuj o veličanstvenoj ljepoti Pushpavati; imala je neusporedivo graciozne ruke kojima je grlila muškarca kao finom svilenom zamkom; lice joj je nalikovalo mjesecu; njezine lotosove oči skoro su dosezale njezine ljupke uši koje su bile ukrašene sjajnim i skupocjenim naušnicama; njezin tanki ukrašen vrat nalikovao je školjki, s tri djela; njezin struk bio je vrlo tanak kao ruka; njezini bokovi bili su široki, a njezina bedra nalikovala su stablu drveta banane; svoju prirodnu ljepotu upotpunila je divnom odjećom i nakitom; njezine uzdignute grudi isticale su njezinu mladost; a pogled na njezina stopala podsjećao je na nedavno izrastao crveni lotos.

Vidjevši Pushpavati u svoj njezinoj rajskoj ljepoti, Malyavan je postao očaran. Došli su u društvu ostalih izvođača kako bi plesali i pjevali za zadovoljstvo Gospodina Indre, ali zato što su bili zaneseni ljubavi jedno prema drugom, srca probodena Cupidovom strijelom, obuzeti požudom, nisu bili u stanju pristojno pjevati i plesati pred gospodinom i gospodarom rajskog kraljevstva.

Krivo su izgovarali tekst a ritam im je bio nemaran. Gospodinu Indri odmah je bio jasan uzrok njihovih pogrešaka. Uvrijeđen neskladom u izvedbi, jako se razljutio i zaurlao ''Vi beskorisne budale! Tu se pretvarate da pjevate za mene a u stvari ste omamljeni zaluđenošću jedno prema drugom! Rugate mi se! Proklinjem vas oboje da od sad patite kao pisace (demoni). Odlazite kao muž i žena na zemlju i tamo trpite posljedice svoje uvrede.

Zatečeni tim oštrim riječima, Malyavan i Pushpavati odjedanput su postali mrzovoljni i iz lijepe Naradana Šume u rajskom kraljevstvu pali su na vrh Himalaje ovdje na Zemlji.

Neizmjerno nesretni, a njihova rajska inteligencija se silno smanjila kao posljedica okrutne kletve gospodina Indre, izgubili su osjete okusa i mirisa, pa čak i osjetila dodira. Bilo je toliko hladno i visoko na Himalajskoj pustoši da od snijega i leda nisu mogli uživati čak ni u snu zaborava.

Besciljno lutajući amo tamo na tom negostoljubivom vrhu,  Malyavan i Pushpavati su svaki trenutak sve više i više patili. Čak i kad su bili u pećini, zbog snijega i hladnoće njihovi zubi neprekidno cvokotali.

U ovoj krajnje očajnoj situaciji, Malyavan reče Pushpavati; Kakav smo odvratan grijeh počinili da sada patimo u ovim demonskim  tijelima, u ovim nepodnošljivim uvjetima. Ovdje je nesumnjivo paklenski! Iako je u paklu užasno, ali patnje koje moramo podnositi ovdje još su gore. Stoga je posve jasno da nitko ne bi trebao činiti grijehe.  

Tako su se ostavljeni ljubavnici probijali kroz snijeg i led. Ali na njihovu veliku sreću, bilo je to na najpovoljniji od svih dana na Jaya Ekadasi,  Ekadasi svijetle četrnaestodnevnice mjeseca Magha. Zbog svog jada zaboravili su bilo što piti, ubijati životinje čak i jesti bilo kakvo voće i lišće koje im je gore bilo dostupno, tako su ne znajući proslavili Ekadasi potpuno posteći od jela i pića. Iznemogli od patnje Malyavan i Pushpavati srušili su se jedno pored drugog ispod Pipal-ovog drveta i nisu se ni pokušali ponovno ustati. I u to vrijeme je sunce zašlo.

Noć je bila gora i teža od dana. Drhtali su u ledenom snijegu a zubi su im jednoglasno cvokotali, a kad su se skroz ukočili zagrlili su se nebili se ugrijali. Zagrljeni nisu mogli uživati ni u snu ni u seksu. Tako su cijelu noć patili zbog snažne kletve Gospodina Indre.

Ipak, O Yudhisthira, zbog milosti koju su slučajno (ne znajući) stekli posteći na Jaya Ekadasi, i zato što su ostali cijelu noć budni, blagoslovljeni su.

Molim te počuj što se dogodilo sljedeći dan:

Kad je Dwadasi svanuo, Malyavan i Pushpavati riješili su se svojih demonskih tijela i opet su postali lijepa nebeska bića ukrašena sjajnim nakitom i probranom odjećom. Dok su jedno drugo začuđeno gledali, nebeski avion (vimana) došao je po njih. Zbor nebeskih stanovnika pjevao je o njihovim slavama dok je bračni par ulazio u lijepi avion koji je vozio ravno u rajsko područje.

Uskoro su Malyavan i Pushpavati stigli u Amaravati, glavni grad Gospodina Indre, odmah su otišli pred svog Gospodina (Indradev) i ponudili mu svoje ponizno poštovanje.

Gospodin Indra se začudio kad je vidio da su se, preobrazili, vratili u svoj prvobitni oblik tako brzo nakon što ih je on prokleo da pate u demonskim uvjetima, daleko od rajskog kraljevstva.

Indradev ih upita ''Kakva ste to neobična hvalevrijedna dijela činili da ste se tako brzo oslobodili svojih demonskih tijela, nakon što sam vas prokleo? Tko vas je oslobodio moje neopozive kletve?''

Malyavan odgovori; O Gospodine, bila je to nadasve milostiva Svevišnja Božanska Osoba, Gospodin Sri Krsna (Vasudeva) i snažan utjecaj Jaya Ekadasija, koji su nas oslobodili naše patnje kao demona. To je istina, O gospodaru; Zato što smo izvršili pobožnu službu za Gospodina Visnua (iako ne znajući – zbog ajnata sukriti) posteći na dan koji je Njemu najdraži, na sreću smo vraćeni u naš prijašnji oblik.

Indradev tada reče; Zato što ste služili Vrhovnog Gospodina Sri Keshavu posteći na Ekadasi, postali ste čak vrijedni i mog obožavanja, i vidim da ste sad potpuno pročišćeni od grijeha. Tko god se uključi u pobožnu službu Gospodina Sri Harija ili Gospodina Shive postaje hvaljen i obožavan čak i od mene. U to nema sumnje.

Gospodin Indradev je tada dozvolio Malyavanu i Pushpavati da odu i da slobodno lutaju rajskim planetom.

Zato, O Maharaja Yudhisthira, osoba se treba strogo pridržavati posta na sveti dan Gospodina Harija, pogotovo na ovaj Jaya Ekadasi, koji osobu oslobađa čak i grijeha ubojstva dva put rođenog brahmane.

Velika duša koja slavi ovaj post s potpunom vjerom i privrženošću stječe dobrobit kao da je dala sve vrste milostinje, vršila sve vrste žrtvovanja i kupala se na svim svetim mjestima hodočašća.

Posteći na Jaya Ekadasi osoba osigurava prebivalište na Vaikunthi i uživa u beskrajnoj sreći milijardu yuga – ustvari, vječno jer je duša vječna.

O veliki kralju, nastavi Gospodin Sri Krsna, onaj tko samo čuje ili pročita o ovim čudesnim slavama Jaya Ekadasija stječe blagoslove milosti koja se dobija vršenjem Agni-stoma žrtvovanja, za vrijeme kojeg se recitiraju himne iz Sama Vede.

 
Najnovije
Oglasi
Aktualno
Galerije
Komentari
Prijava ::
Vaišnavski kalendar
Ankete ::
Kada ste zadnji puta naučili napamet novi stih iz šastra?
(34 glasa)
Ovih dana
Nedavno
Odavno
Odavno, i ne sjećate se
Nikada
     
Društvene mreže ::
Slijedi portal.iskcon.hr na Twitter-u
Statistika posjeta ::
Trenutačno su 83 posjetitelja online
 
 
Ova stranica pogledana je 5852 puta.
 
Sponzori ::
ISKCON official ::
Vanjski linkovi ::